lundi 31 décembre 2007

Abou Elkassim Britel libero e vivo / libre et vivant / free and alive

31/12/2007

View Current Signatures - Sign the Petition





To: Governo Italiano/ Gouvernement italien/ Italian Government – Commissione europea/ Parlamento Europeo/ Commission européenne/ Parlement européen/ European Commission/ European Parliament


Abou Elkassim Britel, nato in Marocco e cittadino italiano dal 1999, è in sciopero della fame dal 16 novembre 2007 in un carcere marocchino.
Dopo quasi 6 anni di ingiusta detenzione chiede di essere liberato: non ha commesso reati.
Da marzo 2002 Kassim ha subito: extraordinary rendition, arresti arbitrari, detenzioni segrete con torture e violenze di ogni genere, un processo affrettato ed iniquo, carcere duro.

Il Parlamento europeo nella sua Risoluzione n° 2006/2002 (INI)/feb 2007: « 63. condanna la consegna straordinaria del cittadino italiano Abou Elkassim Britel, che era stato arrestato in Pakistan nel marzo 2002 dalla polizia pakistana ed interrogato da funzionari USA e pakistani, e successivamente consegnato alle autorità marocchine ed imprigionato nella prigione di "Temara", dove è ancora detenuto; sottolinea che le indagini penali in Italia contro Abou Elkassim Britel erano state chiuse senza che egli fosse incriminato; 64. si rammarica che secondo la documentazione trasmessa alla commissione temporanea, dall'avvocato di Abou Elkassim Britel, il Ministero degli Interni italiano all'epoca fosse in "costante cooperazione" con servizi segreti stranieri in merito al caso di Abou Elkassim Britel dopo il suo arresto in Pakistan; 65. sollecita il governo italiano a prendere misure concrete per ottenere l'immediato rilascio di Abou Elkassim Britel ».

La sua innocenza è provata anche dalle conclusioni della magistratura italiana che ha archiviato l’indagine su di lui « rilevato che gli ulteriori accertamenti disposti, intercettazioni telefoniche ed accertamenti bancari, non hanno fornito alcun supporto all'accusa », (9745/06) set.06
Kassim attua questa forma di protesta estrema dopo che lui e sua moglie, innumerevoli volte nel corso di questi anni, si sono rivolti con fiducia sia alle autorità italiane che marocchine senza risultato alcuno, anzi durante lo sciopero della fame un trasferimento ha peggiorato le condizioni di reclusione.
Ogni ora che passa aggrava la situazione: la sua vita è ormai in grave pericolo. Insieme alla debolezza fisica aumenta anche la sua determinazione.

Chiediamo insieme di salvare la vita di Abou Elkassim Britel rendendogli al più presto la dovuta libertà:
- al Governo italiano un passo concreto e deciso per la liberazione di Abou Elkassim Britel,
- alla Commissione europea ed al Parlamento europeo un’efficace azione a sostegno di queste richieste urgenti, in considerazione dell’art. 2 dell’ACCORDO EUROMEDITERRANEO di associazione UE-Marocco, in vigore dal 2000: « il rispetto dei principi democratici e dei diritti fondamentali dell’uomo, quali enunciati nella dichiarazione universale dei diritti dell’uomo, ispira le politiche interne e internazionali della Comunità e del Marocco e costituisce elemento essenziale del presente accordo ».


Per favore, inserite nome e cognome, solo così la vostra adesione sarà valida, grazie.



Abou Elkassim Britel, born in Morocco and Italian citizen since 1999, is on hunger strike since 16th November 2007 in a Moroccan prison. After nearly 6 years of unjust detention asks to be released: he did not commit crimes.
Since March 2002 Kassim has suffered for: extraordinary rendition, arbitrary arrests, secret detentions and torture with violence of all kinds, a hasty and unfair process, harsh prison.

The European Parliament in its Resolution No. 2006/2002 (INI) / February 2007: « 63. Condemns the extraordinary rendition of Italian citizen Abou Elkassim Britel, who was arrested in Pakistan in March 2002 by the Pakistani police and interrogated by US and Pakistani officials, and subsequently rendered to the Moroccan authorities and imprisoned in the detention facility 'Temara', where he remains detained; emphasises that the criminal investigations in Italy against Abou Elkassim Britel were closed with no charges having been brought; 64. Regrets that, according to the documentation provided to the Temporary Committee by Abou Elkassim Britel's lawyer, the Italian Ministry of Internal Affairs was in 'constant cooperation' with foreign secret services concerning the case of Abou Elkassim Britel, following his arrest in Pakistan; 65. Urges the Italian Government to take concrete steps in order to obtain the immediate release of Abou Elkassim Britel ».

His innocence is proven by the conclusions of the judge for preliminary investigations decreeing the end of the judicial proceedings (doc. 9745/06, dated 29 September 2006), because: « the checks that have been undertaken, telephone interceptions and checks on bank accounts have not provided any support to the allegations ».
Kassim is implementing this extreme form of protest, after his wife and he countless times during recent years have turned with confidence both Italian and Moroccan authorities without any result, even during the hunger strike a transfer has worsened the conditions of his detention.
Every hour that passes the situation worse: his life is in grave danger. Along with physical weakness also his determination increases.

Ask together to save the life of Abu Elkassim Britel giving the due freedom back to him at the earliest:
- To Italian Government -for a concrete and resolute step for the release of Abou Elkassim Britel,
- To European Commission and European Parliament for an effective action in support of these urgent demands in view of the Article 2 of the EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT, in force since 2000, « Respect for the democratic principles and fundamental human rights established by the Universal Declaration of Human Rights shall inspire the domestic and external policies of the Community and of Morocco and shall constitute an essential element of this Agreement ».


Please enter your name and surname, thank you.



Abou Elkassim Britel, né au Maroc et citoyen italien depuis 1999, est en grève de la faim dans une prison marocaine depuis le 16 novembre 2007.
Après presque six ans de détention injuste, il demande à être libéré : il n’a commis ni crime ni délit.
Depuis mars 2002 Kassim ha subi: une restitution extraordinaire (extraordinary rendition), des arrestations arbitraires, des détentions secrètes avec tortures et violences en tous genres, un procès expéditif et inique, une incarcération dure.

Le Parlement européen, dans sa Résolution n° 2006/2002 (INI)/fév. 2007: «63. condamne la restitution extraordinaire du citoyen italien Abou Elkassim Britel, qui a été arrêté au Pakistan en mars 2002 par la police pakistanaise et interrogé par des agents américains et pakistanais, pour être ensuite remis aux autorités marocaines et placé dans le centre pénitentiaire de "Temara", où il est toujours détenu; souligne que les enquêtes pénales menées en Italie contre Abou Elkassim Britel ont été classées sans suite; 64. regrette que, selon les pièces fournies à la commission temporaire par l'avocat d'Abou Elkassim Britel, le ministère italien de l'intérieur ait entretenu une "coopération constante" avec des services secrets étrangers sur le dossier d'Abou Elkassim Britel, à la suite de son arrestation au Pakistan; 65. appelle instamment le gouvernement italien à prendre des mesures concrètes afin d'obtenir la libération immédiate d'Abou Elkassim Britel ».

Son innocence est aussi démontrée par les conclusions de la magistrature italienne qui a émis un non-lieu à son encontre (Ordre du juge d' instruction préliminaire décrétant la fin des procédures judiciaires (doc. 9745/06, daté du 29 septembre 2006), vu que « les vérifications qui ont été entreprises, les interceptions téléphoniques et les vérifications effectuées sur les comptes bancaires n'ont apporté aucun appui aux allégations »).
Kassim effectue cette forme de protestation extrême après que lui et sa femme se sont adressés avec confiance, à de nombreuses reprises, aussi bien aux autorités italiennes que marocaines, sans aucun résultat : pire encore, durant la grève de la faim, un transfert dans une autre prison a aggravé les conditions de détention.
La situation de Kassim s’aggrave d’heure en heure : sa vie est désormais en grave danger. Mais sa détermination augmente au fur et à mesure qu’il s’affaiblit.

Nous demandons que la vie d’Abou Elkassim Britel soit sauvée en lui rendant au plus vite la liberté qui lui est due :
- le Gouvernement italien doit entreprendre une démarche concrète et décisive pour sa libération,
- la Commission européenne et le Parlement européen doivent agir efficacement pour appuyer ces demandes urgentes, en considération de l’article 2 de l’Accord d’association UE-Maroc, en vigueur depuis 2000: « le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux de l'Homme tels qu'énoncés dans la Déclaration Universelle des droits de l'Homme, inspire les politiques internes et internationales de la Communauté et du Maroc et constitue un élément essentiel du présent accord ».

Inscrivez SVP votre nom et prénom.


Altre informazioni/ For more information/ Pour en savoir plus : http://www.giustiziaperkassim.net

Bergamo, 31.12.2007


Sincerely,


The Undersigned



View Current Signatures


http://www.petitiononline.com/kassim/petition.html

dimanche 30 décembre 2007

Abou Elkassim Britel : 30 décembre 2007, 45ème jour de la grève de la faim

Kassim continue son jeûne, il insiste et il répète que son but est sa libération.
Depuis 10 jours, mon mari a été déplacé à la prison d'Oukacha, à Casablanca. Les conditions y sont pires qu’à Aïn Bourja, les restrictions sont multiples, mais surtout on n'y a aucune considération pour le fait qu'il est en grève de la faim. La cellule est humide et en mauvais état, beaucoup d'air froid y entre de l'océan qui est très proche, car il n’y a pas de vitres aux fenêtres.
Kassim n’a reçu des couvertures que depuis six jours, il dort par terre.
Ses compagnons l'aident, ils ont nettoyé sa cellule et lui ont procuré quelques couvertures.
Kassim essaie de préserver le peu de forces qui lui restent. Physiquement il est de plus en plus faible et toujours plus décidé dans son action.
Les nuits sont dures, car il ne parvient pas à bien dormir à cause du froid et des douleurs.
Dans cette prison il y a aussi des restrictions aux visites des parents, aux heures d'ouverture de la cellule et de sortie.
Le 27 décembre il a reçu une visite du Consulat italien, ils l’ont trouvé vraiment faible et maigre. Kassim tousse beaucoup et il se fatigue tout de suite.
Italie, 21 décembre : le Gouvernement a répondu à l'interpellation du député Ezio Locatelli sur le cas Britel.Moi, je ne trouve pas de nouveautés substantielles par rapport à l'année dernière. Il n'y a pas eu de contact du Gouvernement avec moi ou avec l'avocat Longhi.
28 décembre : le Maire de Bergame, Me Roberto Bruni, apporte son soutien : il a écrit une lettre au President du Conseil italien, Romano Prodi et au Ministre d'Affaires Étrangères pour solliciter une résolution rapide du cas de mon mari. Nous le remercions beaucoup.
La vie d’Abou Elkassim Britel est en sérieux danger!
S'il vous plait, informez les journaux, les associations de droits de l'homme, les leaders politiques et les parlementaires de votre pays au sujet de cette histoire, diffusez l'information par Internet et participez à l'action de Fair Trials International !
Fair Trials International, l'association d'avocats anglais, s'occupe des citoyens européens poursuivis pénalement à l'étranger, dont les droits ont été violés ou risquent d'être violés.
FTI a écrit au:
- Roi de Maroc Son Altesse Royale Roi Mohamed VI
- Ministre Italien des Affaires Étrangères Massimo D'Alema
- Ministre Italien de la Justice Clemente Mastella

CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE POUR AIDER
FTI encourage une action, voyez: http://www.fairtrials.net/index.php/cases/spotlight/abou_el_kassim_britel/
Écrivez pour exprimer votre inquiétude au sujet de ce cas et demander que M. Britel soit amnistié et libéré.
Écrivez un email de soutien qui sera transmis à la femme de M. Britel à http://www.fairtrials.net/index.php/contact_us/
Kassim et Khadija remercient tous ces gens qui les soutiennent, chaque courrier, chaque message est une aide et encouragement précieux pour nous, merci!

vendredi 21 décembre 2007

Jamil Al Banna et Omar Deghayes n'ont pas encore vu le bout du tunnel : le juge Garzón frappe encore

L'Espagne demande l'extradition de deux ex-détenus de Guantanamo
par Mark Trevelyan, Reuters, version française de Natacha Crnjanski pour Le Monde, 20 décembre 2007

L'Espagne demande l'extradition de deux Arabes pour leurs liens présumés avec Al Qaïda au lendemain de leur libération sans inculpation du camp de détention de Guantanamo et de leur transfert en Grande-Bretagne.
La police britannique a dit avoir délivré des mandats d'arrêt européens contre le Jordanien Djamil el Banna et le Libyen Omar Deghayes, deux résidents britanniques recherchés en Espagne pour des faits liés au terrorisme.
Les avocats des deux hommes ont rejeté les allégations "délirantes" et "moisies" formulées par les autorités espagnoles et ont reproché à ces dernières de n'avoir pas demandé plutôt leur extradition aux États-Unis alors qu'ils se trouvaient dans le camp de Guantanamo, à Cuba.
Banna, âgé de 45 ans mais plus âgé d'apparence, avec ses cheveux gris et une barbe qui lui arrive à la poitrine, s'est vu accorder une libération sous caution - contre 50.000 livres, soit environ 70.000 euros - jusqu'à l'audience fixée au 9 janvier pour décider de la réponse à donner à la demande d'extradition. Il devra porter un bracelet électronique et sera soumis à un couvre-feu nocturne.
"Je veux aller chez moi. Je (veux) voir mes enfants", a dit ce père de cinq enfants, arrêté en Gambie, pays d'Afrique occidentale, en 2002. Il a ensuite retrouvé, non sans émotion, sa famille. Il n'avait jamais vu sa plus jeune fille, Mariam.
Melanie Cumberland, une avocate représentant les autorités espagnoles, a dit que Banna était accusé d'avoir appartenu à une cellule d'Al Qaïda appelée l'Alliance islamique à Madrid entre juin 1996 et juillet 2001.
Elle a plaidé sans succès contre sa demande de libération sous caution, affirmant que ses années de détention à Guantanamo l'avaient peut-être rendu plus radical et le rendaient plus susceptible de commettre un délit ou de prendre la fuite.
ERREUR D'IDENTITÉ
"Cet accusé pourrait sans trop de difficultés entrer en contact avec d'autres membres d'Al Qaïda pour obtenir de faux papiers afin de faciliter sa fuite pour échapper à la procédure", a-t-elle dit.
L'avocat de Banna, Edward Fitzgerald, a dit pour sa part qu'il n'avait qu'un souhait, à savoir rester avec sa famille. "Quelle raison pourrait bien avoir cet homme de quitter le pays, alors qu'il s'est battu pour y revenir ?"
Les avocats de Banna affirment qu'il n'est jamais allé en Espagne et que les éléments retenus contre lui étaient basés sur "quelques coups de fils qu'il a passés" à des gens vivant dans ce pays.
Selon eux, des enquêtes fouillées menées par les autorités américaines de Guantanamo ont conclu au fait qu'il ne représentait pas une menace pour les États-Unis et leurs alliés, et les autorités britanniques elles-mêmes l'ont reconnu dans des documents judiciaires.
Selon Clive Stafford Smith, président de l'ONG juridique Reprieve, le dossier monté par l'Espagne contre le deuxième ex-détenu de Guantanamo, Deghayes, est basé sur une confusion entre deux personnes. Il affirme que Deghayes a été identifié à tort comme un combattant tchétchène dans une vidéo où l'on voit, en réalité, quelqu'un d'autre.
Deghayes, 37 ans, a été arrêté au Pakistan après l'invasion en 2001 de l'Afghanistan par des forces sous commandement américain. Il a lui obtenu la libération sous caution jeudi, sous les mêmes contraintes que Banna.
L'Espagne a réclamé l'extradition des deux hommes en vertu d'un acte d'inculpation émis en 2003 par le juge Baltasar Garzón à l'encontre de 35 membres présumés d'Al Qaïda dont le chef de l'organisation, Oussama ben Laden.
Les États-Unis ont accepté de libérer Banna, Deghayes et un autre résident britannique, l'Algérien Abdennour Sameur, après des pressions exercées pendant des mois par le gouvernement britannique. Les trois hommes sont rentrés en Grande-Bretagne mercredi. Sameur a été libéré sans être inculpé.
Washington n'a pas expliqué pourquoi il avait décidé d'accéder à la demande britannique de libération de ces trois hommes. Les États-Unis ont été vivement critiqués pour leur système de détention à Guantanamo.

Ont-ils parlé d'Omar ?

Rice reçoit Bernier
Des discussions « fructueuses »
Ce sont les questions de la sécurité à la frontière canado-américaine et de la mission en Afghanistan qui ont été abordées jeudi à Washington. Le ministre canadien des Affaires étrangères, Maxime Bernier, s'est entretenu avec Condoleezza Rice, son homologue américaine.
Lors d'un point de presse, Maxime Bernier a qualifié les discussions de « fructueuses ». Toutefois, il n'a pas voulu dire s'il avait été question de l'emprisonnement du Canadien Omar Kadhr, détenu à la prison américaine de Guantanamo, située à Cuba.
À propos de la mission en Afghanistan, Maxime Bernier l'a qualifiée d'essentielle. De plus, il a profité de l'occasion pour rappeler l'importance d'assurer la mobilité des gens et des biens entre les deux pays de façon sécuritaire et efficace.
Merci
Pour sa part, Condoleezza Rice a remercié le Canada pour son intervention militaire en Afghanistan. Elle a qualifié d'inestimable et d'efficace le rôle du pays dans ce dossier. Elle a assuré que l'ultime sacrifice des soldats canadiens tombés au combat n'est pas vain.
Par ailleurs, la secrétaire d'État n'a pas voulu dire si le gouvernement américain allait ajouter des soldats en Afghanistan, au moment où il prévoit diminuer sa présence en Irak. Maxime Bernier a précisé que l'OTAN devrait décider de l'avenir de sa mission dans ce pays au cours d'une rencontre prévue pour le mois d'avril.
Notons enfin que, contrairement à ce qui était prévu, rien n'a été dit à propos de la possibilité de permettre aux travailleurs canadiens de travailler dans la conception d'armes militaires stratégiques, y compris ceux qui possèdent une double nationalité.

jeudi 20 décembre 2007

Retour à Khartoum

Khartoum, 13 décembre 2007 : Deux ans après avoir été reçu le feu vert pour être libérés par un commission militaire d’examen, Adel Hassan Hamad, un administrateur soudanais d'hôpital travaillant pour un organisme de bienfaisance saoudien, et Salim Muhood Adem, qui travaillé avec des orphelins pour une ONG koweïtienne, ont été rapatriés vers leur pays d’origine, où, comme l’a annoncé l’avocat Clive Stafford Smith, ils sont tous deux « en sécurité auprès de leurs familles. " Adel Hassan Hamad et Salim Muhood Adem, après leur libération.
Photo © Mohamed Nureldin Abdalla, Reuters.

Ils ont l’intention de continuer le combat pour demander justice et réparation pour les cinq années passées au goulag de Guantánamo. Regardez le reportage d’Al Jazeera.

Le capitaine Keith Allred, un juge audacieux qui ose défier le Pentagone et la Maison blanche

Un juge militaire américain a accepté une audience sur le statut de prisonnier de guerre de l'ancien chauffeur de Ben Laden, infligeant un revers à la Maison Blanche dans sa volonté de faire juger les détenus de Guantanamo par des tribunaux d'exception, selon des organisations des droits de l'homme.
Le capitaine Keith Allred, juge d'un tribunal militaire d'exception, a tranché lundi en faveur de Salim Ahmed Hamdan qui posait la question de son droit à être considéré comme un prisonnier de guerre, un statut que les Etats-Unis ont refusé aux prisonniers de la base de Guantanamo, selon l'American civil liberties union, qui suit les procédures de Guantanamo.
Le fait d'accorder le statut de prisonnier de guerre à M. Hamdan, pourrait lui permettre d'être jugé devant une cour martiale sous la protection des conventions de Genève, au lieu des tribunaux spéciaux.
Né au Yémen, M. Hamdan, détenu depuis six ans à Guantanamo, se dit ancien chauffeur et garde du corps de Ben Laden. Il risque la prison à vie pour sa participation matérielle présumée au terrorisme.
En juin 2006, M. Hamdan avait été à l'origine d'une décision de la Cour suprême américaine invalidant les tribunaux militaires d'exception instaurés par George W. Bush, au motif que le président avait outrepassé ses pouvoirs.
Trois mois plus tard, le Congrès avait voté une loi instaurant de nouveaux tribunaux d'exception, devant lesquels M. Hamdan a été inculpé en mai de complot et de soutien matériel au terrorisme. Annulées en juin en raison d'un vice de forme, ces poursuites ont été relancées fin septembre par une cour d'appel militaire spéciale.
Source : AFP, 19 décembre 2007

Guantánamo délocalisé à...Kaboul

Le combat d'une avocate américaine contre Guantanamo passe par la Suisse
ETATS-UNIS. Gravement malade, un détenu est privé de soins par les Américains. Berne sollicité.
par Luis Lema, Le Temps , 19 décembre 2007
Candace Gorman a passé le week-end dernier à Guantanamo. Elle ne compte plus le nombre de fois qu'elle s'est rendue dans le centre de détention américain, «peut-être huit ou neuf». Avocate à Chicago depuis vingt-cinq ans, elle a, comme elle le dit elle-même, «renoncé en grande partie à exercer sa profession» pour mener un combat contre son gouvernement depuis plusieurs années. Volontaire, elle ne reçoit ni traitement ni indemnité d'aucune sorte. Elle veut, dit-elle encore, «remédier à l'injustice» dont l'un des détenus de Guantanamo est la victime. Elle a tout essayé. Y compris passer par la Suisse.
Son client s'appelle Abdul Hamid al-Ghizzawi. Il avait 39 ans lorsqu'il a été capturé en Afghanistan, en 2001. Son crime? Etre Libyen, et se trouver au mauvais endroit au mauvais moment. A cette époque, rappelle l'avocate, les Américains inondent le pays de tracts visant à mettre la main sur «les terroristes et criminels» arabes. Ils promettent des primes astronomiques, de quoi «nourrir votre famille et votre village pour le reste de votre vie». Marié à une Afghane, Al-Ghizzawi tient une petite épicerie à Djalalabad. Il est arrêté par l'Alliance des tribus du Nord, mis dans un camion, revendu aux Américains puis transféré à Guantanamo.
Candace Gorman en est convaincue: l'homme n'a rien à se reprocher. Placé sous le régime de la justice d'exception, il ne bénéficie pas des droits de défense et de recours habituels. A la fin de 2004, les membres d'un tribunal militaire s'accordaient pourtant à reconnaître que le Libyen, comme 45 autres détenus de Guantanamo, ne pouvait être qualifié de «combattant ennemi». Quelques semaines plus tard, cependant, d'autres auditions sont organisées, et ces décisions sont annulées. L'avocate, qui a les transcriptions des auditions, est persuadée que cette volte-face n'a qu'une cause: les militaires étaient embarrassés d'avoir sur les bras autant de détenus reconnus innocents. Ils ont changé les règles du jeu.
Unité la plus dure
Loin d'être libéré, Al-Ghizzawi est au contraire transféré dans le Camp 6, l'unité la plus dure. Lorsque l'avocate lui rend une première visite, il y a un an, elle trouve son client enchaîné au sol, soumis à un isolement pratiquement complet, dans une cellule en acier sans fenêtres. Très vite, elle se rend compte que l'homme est gravement malade. Les médecins du camp confirment qu'il est atteint d'une hépatite B chronique, à laquelle s'ajoute peut-être une tuberculose. Ils déclarent que le détenu refuse de se faire soigner. Mais ils rejettent les demandes des avocats pour une prise en charge médicale.
«Je savais que les militaires n'accepteraient jamais de le laisser se faire soigner aux Etats-Unis. J'ai donc essayé à l'étranger», explique Candace Gorman. Par un concours de circonstances, elle tombe sur le nom de Jürg Reichen, spécialiste du foie à l'hôpital de Berne. Elle part le rencontrer en Suisse. Et le médecin dépose une déclaration devant un tribunal de district américain, puis devant la Cour suprême. «J'ai tenté sans succès d'obtenir un diagnostic, confirme au téléphone Jürg Reichen. Et j'ai rendu attentifs mes «collègues» à Guantanamo à ce qu'ils devraient faire en cas d'hépatite B avérée.»
D'ores et déjà, le médecin suisse a réuni assez de fonds pour soigner Abdul Hamid al-Ghizzawi à l'hôpital de Berne. Une démarche, tient-il à préciser, qui «ne coûterait pas un centime aux contribuables suisses». L'avocate s'est adressée au Département fédéral des affaires étrangères. Mais le DFAE se dit incapable d'intervenir tant que l'administration Bush ne présentera pas une requête d'admission à la Suisse afin qu'il y reçoive des soins. Or, selon l'avocate, «il est clair que les Etats-Unis ne feront jamais de demande officielle. Cela reviendrait à reconnaître les failles de leur politique.»
«Un homme mort» si...
Le temps presse, pourtant. Il y a quelques jours, 12 détenus de Guantanamo ont été envoyés dans la prison de Pulcharkey, à Kaboul, dont les Américains viennent de terminer la construction d'une nouvelle aile. Le pari des autorités: miser sur le fait que les détenus échapperont là-bas à la juridiction américaine et ne pourront plus être défendus par leurs avocats. «C'est le Guantanamo de Guantanamo», résume Candace Gorman. Or, des contacts à Washington lui ont assuré que le nom de son client était sur la liste de ceux qui vont prochainement être expédiés dans cette prison de haute sécurité, qui ne dispose pas d'un service médical. L'avis du spécialiste Jürg Reichen est sans appel: «Si Al-Ghizzawi est envoyé en Afghanistan, c'est un homme mort.»

Trois détenus de Guantánamo de retour en Grande-Bretagne

Trois détenus de Guantanamo sont rentrés en Grande-Bretagne, oùi ls étaient résidents étrangers, mercredi et ont été interpellés à leur arrivée, a-t-on appris de source policière.
Jamil el-Banna (Palestinien né en Jordanie), 45 ans, Omar Deghayes (Libyen), 38 ans, et Abdennour Sameur (Algéren), 34 ans, ont atterri vers 19hGMT à l'aéroport de Luton, a précisé Clive Stafford Smith, directeur juridique de l'ONG de défense des droits de l'Homme Reprieve, qui représente 39 détenus de Guantanamo.
Les policiers qui accompagnaient les trois hommes dans l'avion ont arrêté MM. Deghayes et Sameur peu avant leur arrivée, les accusant formellement d'avoir préparé des actes terroristes. Ils ont été transférés vers un commissariat londonien pour y être interrogés.
Quant au troisième homme, il a été arrêté, mais n'a pas été officiellement mis en cause. Il a été transféré vers un poste de police du comté de Bedfordshire, au nord de Londres, selon la police.
La législation britannique permet d'interpeller les personnes entrant sur le territoire britannique pendant huit heures et de prendre leurs empreintes digitales et génétiques.
Les Etats-Unis ont refusé de libérer les deux autres résidents britanniques, a précisé la semaine dernière le ministre des Affaires étrangères David Miliband. Cinq ressortissants britanniques avaient été relâchés en mars 2004 et quatre autres en janvier 2005.

Peines "de principe" :mais quel principe ?

Le tribunal correctionnel de Paris a condamné, mercredi 19 décembre, cinq des six ex-détenus français de Guantanamo à une peine d'un an de prison ferme, assortie d'un sursis de trois ans pour quatre d'entre eux – Khaled Ben Mustapha, Mourad Benchellali, Nizar Sassi et Redouane Khalid – et de quatre ans pour Brahim Yadel, sur qui pesaient les charges les plus lourdes. Les cinq hommes ont été condamnés pour association de malfaiteurs, en relation avec une entreprise terroriste. Le sixième ancien détenu, Imad Achhab Kanouni, a lui été relaxé.
Refusant de suivre les avocats de la défense, qui estimaient la procédure nulle du fait que des enquêteurs de la Direction de la surveillance du territoire (DST) ont secrètement interrogé les détenus sur la base de Guantanamo, la 16e chambre du tribunal de Paris a suivi les réquisitions du parquet.
SUPPLÉMENT D'INFORMATION SUR LES ENQUÊTEURS DE LA DST
Ces hommes avaient été arrêtés en Afghanistan à l'automne 2001 par les forces américaines et transférés à Cuba où ils ont été détenus au centre de Guantanamo entre deux et trois ans. En juillet 2006, le tribunal correctionnel avait décidé de procéder à un supplément d'information sur l'attitude des enquêteurs français de la DST, déclassifiant plusieurs rapports classés secret-défense.
Selon la défense, les interrogatoires secrets avaient servi de base à l'acte d'accusation et il y a eu "déloyauté dans l'administration de la preuve". Mais, dans son jugement, le tribunal a estimé que l'envoi d'agents de la DST à Guantanamo constituait "une mission à caractère strictement administratif conforme aux activités de renseignement menées par la DST".
Les avocats de quatre des cinq condamnés ont annoncé, dès la fin de l'audience, leur intention de se pourvoir en appel.

mercredi 19 décembre 2007

"Effacer les traces" : Le juge Kennedy met son nez dans l'affaire des vidéos de tortures détruites par la CIA

Un juge fédéral américain a ordonné mardi une audience dans l'affaire de la destruction par la CIA de vidéos d'interrogatoires de deux membres du réseau terroriste al-Qaïda.
Le juge américain Henry H. Kennedy a affirmé qu'il recevrait les avocats vendredi matin, tout en rejettant les appels de révocation du Département de la justice, qui a argué que les vidéos n'étaient pas assujetties à cet ordre car les deux suspects étaient détenus dans des prisons secrètes de la CIA à l'étranger, et non à Guantanamo.
Les vidéos détruites, tournées en 2002 dans des prisons secrètes de la CIA, ont enregistré les interrogatoires de deux terroristes suspects, Abou Zoubaydah, un membre influent présumé du réseau d'Oussama ben Laden arrêté au Pakistan, et Abdel Rahim al-Nachiri, suspecté d'être impliqué dans l'attentat contre le navire USS Cole au Yémen en 2000.
En juin 2005, le juge Kennedy avait demandé à l'administration de conserver toutes les preuves pouvant être liées à la torture ou au mauvais traitement de prisonniers détenus dans la base de détention de Guantanamo. Pourtant, cinq mois plus tard, des vidéos d'interrogatoires ont été détruites par la CIA.
Le 6 décembre, la CIA a défendu le fait que ses services avaient détruit en 2005 plusieurs enregistrements d'interrogatoires sensibles, afin notamment de protéger ses agents-interrogateurs contre d'éventuelles représailles d'al-Qaïda.

lundi 17 décembre 2007

Kassim

Un homme est en train de mourir dans une prison marocaine. Dans l'indifférence quasi générale. Cet homme n'a pas droit à la publicité dont ont pu bénéficier Ingrid Bettancourt ou les infirmières bulgares. Pourtant cet homme est : 1 - innocent; 2 - citoyen de l'Union européenne. Malheureusement pour lui, il est musulman. Rome et Bruxelles finiront-elles par entendre la voix de sa femme Khadija, qui se bat presque toute seule pour sauver la vie de Kassim ?
Pour Kassimpar Khadija Anna Lucia Pighizzini , 15 décembre 2007
Cela fait aujourd’hui 30 jours que Kassim Britel refuse de s’alimenter, trente jours sans repos, de silence, de souffrance, d’attente.
À Aïn Bourja, Kassim cherche à se tenir droit lorsqu’il prie, ignorant les battements accélérés de son cœur qui lui coupent le souffle, la tête lourde, le ventre qui crie famine, les viscères endolories et aqueuses, le dos qui semble brisé…Hier il s’est évanoui, ses compagnons l’ont aidé, le médecin a compté ses cotes : il est très amaigri, mais sa détermination croît d’heure en heure, une détermination que rien ne peut abattre.
Nous nous parlons au téléphone, et moi, je me sens humiliée, une fois de plus, par le silence de notre pays, par mes journées de travail qui s’écoulent comme si de rien n’était, tenaillée par la perspective qu’il puisse mourir mais solidaire avec lui jusqu’au bout, par ce que cette injustice qui nous a privés de vie doit prendre fin, d’une manière ou d’une autre.
Et je lui parle du mieux que je peux du bien que nous aurons, et lui a une pensée de foi, une bonne parole qui lève la peine tue et cachée. Avec lui je suis calme, je sais qu’il ne nous arrivera rien qui n’ait été écrit.Dans notre maison vide, je travaille comme toujours pour la vie de mon mari, la peine et la colère sont intolérables. Kassim a déjà souffert trop de violences et de privations, je sais qu’il ne résistera pas longtemps, il doit déjà s’appuyer sur un bâton pour faire quelques pas, hier il n’a pas été en état de rencontrer sa sœur…Pour le respect du à chaque vie, pour la justice due à la victime innocente d’une « guerre » qui n’est pas la sienne, pour notre famille séparée depuis presque six ans, il faut que le gouvernement italien se décide finalement à rapatrier ce citoyen !
Claudio Fava, ancien rapporteur de la Commission du Parlement européen sur les vols de la CIA : «Si vous faites pression, Britel sera libéré»par Alberto D'Argenzio, IL MANIFESTO, 16 DÉCEMBRE 2007Bruxelles - Sans pressions diplomatiques de la part de l’Italie, Kassim Britel ne sera jamais libéré. Une idée simple que Claudio Fava, député européen de la gauche arc-en-ciel, répète à plusieurs reprises durant notre entretien. Fava a dirigé pendant un an et demi les travaux de la Commission du Parlement européen sur les activités de la CIA en Europe. Durant cette période il a entendu trois fois l’avocat de Kassim et il a parlé avec sa femme. La Commission a reconstitué ses vicissitudes. Fava en a aussi parlé avec le gouvernement italien. Massimo D'Alema et la Farnesina (ministère des Affaires étrangères, NdT) se taisent.Est-ce qu’il y a une issue pour Kassim?L’unique moyen de lui faire trouver la liberté, c’est une forte presión dplomatique et politique de la part du gouvernement italien. Nous l’avons dit à la Chambre et nous avons aussi envoyé une requête claire en ce sens au ministre D'Alema. Nous avons affaire à une extraordinary rendition, à un procès sans garanties, à une farce qui s’est déroulée à la va-vite et hors de toute surveillance, à un véritable cas d’acharnement judiciaire. Le Maroc en a fait une question de principe, il veut garder la face après avoir condamné quelqu’un sans preuves et sans garanties. Il ne le remettra en liberté que s’il y a de fortes pressions diplomatiques.Et qu’a fait la diplomatie italienne ?Je n’ai pas d’informations sur des actes de la Farnesina qu auraient abouti. J’espère que des pas ont été faits, au moins des contacts, mais je crois qu’il faut poser la question à D'Alema. Les pressions sont la seule solution possible, aussi parce que le Maroc considère la phase judiciaire comme close. Pour eux Kassim est coupable. Mais même s’il est né au Maroc, Kassim est un citoyen italien et doit donc être protégé à ce titre.Es-ce que la Farnesina ne fait pas le raisonnement inverse et ne bouge pas justement parce qu’il est né au Maroc ?
Je ne voudrais pas être amené à penser que Britel soit considéré comme un citoyen italien de rang inférieur pour la seule raison d’avoir acquis la nationalité par mariage.Tout le laisse croire, au vu de l’attitude de l’ambassade (italienne au Maroc, NdT) face à ses demandes d’aide ...Nous connaissons certains détails de ses vicissitudes qui révèlent une certaine négligence de la part du personnel diplomatique italien, une attention pour le moins distraite à ses préoccupations, à ses demandes d’aide. Et il n’est pas l’unique Européen oublié. Durant les travaux de la Commission temporaire nous sommes tombés sur de nombreux cas de citoyens européens qui avaient une tache fondamentale : ne pas être nés sur le sol de l’UE. Formellement, il s’agissait d’Italiens,d’Allemands, de Britanniques mais ils étaientnés en Égypte, au Maroc, en Syrie et cela a entraîné des comportements étourdis, distraits. C’est le cas de l’Allemand Murat Kurnaz, rencontré à Guantánamo par des fonctionnaires du renseignement de son pays, nous pas pour être libéré mais pour être interrogé. Grâce à cette visite, il s’est payé quatre ans et demi de plus à Guantánamo. J’ai le sentiment que cela ne se serait pas passé si Kurnaz était né à Munich et de même pour Kassim Britel s’il était né à Milan.
Source : http://www.ilmanifesto.it/Quotidiano-archivio/16-Dicembre-2007/pagina03.htm
Traduit par Fausto Giudice, TlaxcalaPer KassimKhadija Anna Lucia Pighizzini, 15 dicembre 2007
Oggi fanno trenta giorni che Kassim Britel rifiuta il cibo: giorni senza riposo, di silenzio, di sofferenza, di attesa.
Ad Ain Bourja, Kassim cerca di tenersi ritto mentre prega, ignorando i battiti affrettati a tagliare il respiro, la testa pesante, il ventre spalancato a reclamar pienezza, le viscere doloranti e acquose, la schiena che pare spezzata, …
Così ieri è svenuto, i suoi compagni l'hanno aiutato, il medico gli ha contato le costole: è molto dimagrito, eppure di ora in ora cresce la sua determinazione, una determinazione che nulla può scalfire.
Ci sentiamo al telefono, umiliata io, una volta di più dal silenzio del nostro Paese, dal fluire delle mie giornate di lavoro come se nulla fosse, con il tarlo della sua possibile morte eppure solidale con lui fino in fondo, perché quest'ingiustizia che ci ha privato della vita deve finire, in un modo o nell'altro.
E gli racconto come meglio posso del bene che avremo, e lui ha un pensiero di fede, una parola buona che solleva la pena taciuta e nascosta. Con lui sono calma, so che non ci succederà nulla che non ci sia stato destinato.
Nella nostra casa vuota, lavoro come sempre per la vita di mio marito, pena e collera sono intollerabili, Kassim ha già patito troppe violenze e privazioni, so che non resisterà a lungo, già ora si poggia ad un bastone per muovere qualche passo, ieri non è stato in grado d'incontrare sua sorella…
Per il rispetto dovuto ad ogni vita, per la giustizia dovuta alla vittima innocente di una "guerra" non sua, per la nostra famiglia separata da quasi sei anni, che il Governo italiano si decida finalmente a portare a casa questo cittadino!

AscoltateKassim che parla
dal carcere di Äin Bourja
della sua vicenda
e
dello sciopero della fame
Pour information http://www.giustiziaperkassim.net/
Cliquez ci-dessous sur le mot-clé Abou Elkassim Britel pour en savoir plus

vendredi 14 décembre 2007

Les soupçons justifiés de Martin Scheinin

Un enquêteur de l'Onu a indiqué qu'il soupçonnait fortement la CIA de recourir à la torture contre des terroristes présumés à Guantanamo, en laissant entendre que beaucoup ne faisaient pas l'objet de poursuites pour que ces abus n'émergent pas lors d'un procès.
Lors d'une visite au camp d'internement américain de Cuba, Martin Scheinin, rapporteur spécial de l'Onu pour la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme, a assisté la semaine dernière à une audience préliminaire de Salim Ahmed Hamdan, ex-chauffeur d'Oussama ben Laden.
Il a dit que des responsables américains l'avaient informé que sur environ 300 détenus actuellement à Guantanamo, 80 devraient faire l'objet de procès militaires pour crimes présumés et que 80 autres étaient libérables.
Aucune décision n'a été prise pour les 150 autres, parmi lesquels figurent des prisonniers "de choix" dont certains sont détenus sans jugement depuis six ans, a-t-il poursuivi.
"On ne peut pas présenter d'éléments de preuve suffisants, même à une commission militaire présidée par un juge militaire. Cela tient en partie à ce qu'il n'y a peut-être pas de preuves, en partie au fait que le risque de voir soulever des questions relatives à la torture est trop élevé", a déclaré Sheinin lors d'un point de presse.
TECHNIQUES D'INTERROGATOIRE
"Les faire comparaître en justice attirerait l'attention du tribunal sur les méthodes par lesquelles on a obtenu des éléments de preuve, notamment des aveux. Cela vient donc renforcer la conclusion que la CIA ou d'autres ont été impliqués dans des méthodes d'interrogatoire qui sont incompatibles avec le droit international", a-t-il ajouté.
Les autorités américaines assurent ne pas autoriser la torture, mais le président George Bush a refusé de révéler quels modes d'interrogatoire étaient pratiqués à Guantanamo et ailleurs.
Au total, 800 personnes ont été internées à la prison de Guantanamo depuis son ouverture en janvier 2002, a dit Scheinin. La Maison blanche fait valoir que la base est située hors du territoire américain et que les dispositifs de protection constitutionnels ne s'y appliquent pas.
Sheinin, professeur de droit finlandais, a déclaré mercredi au Conseil des droits de l'homme de l'Onu que sa visite avait conforté ses inquiétudes quant à l'impartialité des procédures judiciaires qui s'y déroulent. La délégation américaine a rejeté ses propos en les jugeant pour partie "fallacieux" et consistant à reprendre de vieilles critiques infondées.
L'audience de Hamran visait à déterminer s'il s'agissait d'un "ennemi combattant" susceptible d'être inculpé de crimes de guerre devant un tribunal militaire américain. Il a reconnu avoir travaillé pour Ben Laden mais démenti appartenir au réseau Al Qaïda ou avoir été impliqué dans des attentats.
Source : Reuters, Version française Philippe Bas-Rabérin L'Express, 13 décembre 2007

mercredi 12 décembre 2007

Réquisitoires modérés contre les "6 Français de Guantánamo" : bientôt la fin du tunnel ?

Mourad Benchellali, Nizar Sassi, Imad Achab Kanouni, Khaled Ben Mustapha et Redouane Khalid, 5 des 6 ex-détenus français de Guantánamo, en juillet 2006 au palais de justice à Paris

L'accusation n'a requis mardi à Paris qu'un an de prison ferme contre cinq des six ex-détenus français de Guantanamo, prenant en compte les deux ans et demi, voire trois ans passés dans les dures conditions de la base américaine à Cuba.
Si la 16e chambre correctionnelle du tribunal de Paris suit ces réquisitions, aucun des accusés, libérés de longue date, ne devrait retourner en prison, puisqu'ils ont effectué tout ou partie de la peine requise après leur retour en France.
"Aucun d'entre eux n'aurait dû être détenu sur cette base, au mépris du droit international, et y subir ce qu'ils y ont subi", a estimé la procureure, Sonya Djemni-Wagner, dans un réquisitoire de plus de deux heures.
"Il n'y a pas dans mes propos de validation de Guantanamo", a-t-elle ajouté, expliquant: "je n'aurais pas requis les mêmes peines s'ils n'avaient pas été à Guantanamo... Mais ce n'est pas parce qu'ils y ont été qu'ils sont innocents".
Cinq ans de détention, dont quatre avec sursis, ont été requis à l'encontre de Brahim Yadel, celui qui est resté le plus longtemps en Afghanistan, à cause de ses "antécédents terroristes".
S'agissant de quatre autres prévenus (Mourad Benchellali, Nizar Sassi, Khaled Ben Mustapha et Redouane Khalid), la procureure a assuré avoir "pris en compte leur séjour à Guantanamo" et réclamé quatre ans de détention, dont trois assortis du sursis afin "qu'ils ne retournent pas en détention".
Elle a demandé aux trois juges de "dire qu'ils sont coupables d'avoir intégré une structure terroriste. Je reste persuadée qu'ils méritent d'être condamnés".
En revanche, pour Imad Achhab Kanouni, contre lequel pesaient les présomptions les plus légères, elle a demandé au tribunal de "ne pas le condamner".
Les six jeunes hommes avaient déjà comparu en juillet 2006 devant le tribunal correctionnel mais, à l'issue des débats et au lieu de prononcer un jugement, le juge Jean-Claude Kross avait ordonné un complément d'enquête et la déclassification de documents secrets du contre-espionnage français.
Plusieurs de ces documents, effectivement déclassifiés et produits devant le tribunal, ont permis de confirmer les dires des accusés: trois missions mixtes DST-DGSE et Quai d'Orsay se sont bien rendues sur la base américaine à Cuba pour y identifier et interroger les détenus français.
Si ces visites ont été effectuées en dehors de toute procédure judiciaire, elles étaient justifiées, a argumenté la procureure. "Ces jeunes gens étaient intégrés aux structures d'Al Qaïda. La France à l'époque était une base, voire une cible pour le terrorisme islamiste. Il entrait donc dans les missions de la DST de s'interroger sur les intentions de ces hommes, sur leurs contacts en France".
Elle a toutefois assuré ne pas prendre en compte le contenu de ces rapports déclassifiés, de n'en avoir pas besoin afin de requérir les mêmes peines que celles qu'elle avaient requises il y a un an et demi.
A la barre, Me Jean-Baptiste Rozès, défenseur de Brahim Yadel, a mis en cause ces interrogatoires secrets à Guantanamo, assurant qu'ils avaient en fait constitué la base de l'acte d'accusation.
"Je m'associe à la défense commune en demandant la relaxe pour procès inéquitable et déloyauté dans l'administration de la preuve", a-t-il dit. Félicitant le président Kross pour avoir demandé, l'an dernier, un complément d'information, il lui a lancé: "allez jusqu'au bout, monsieur le président, et prononcez la nullité de ce procès".
Et Me Dominique Many, avocat de Redouane Khalid, d'ajouter: "monsieur le président, ne mésestimez pas la nature du message qu'une condamnation, même légère, enverrait aux Etats-Unis..."
Les plaidoiries se poursuivront mercredi. Le jugement sera ensuite mis en délibéré et rendu dans plusieurs semaines.
Source : AFP, 11 décembre 2007

Monsieur Ksentini prend les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages...

...autrement dit pour des cons !


Farouk Ksentini, l'inamovible "Monsieur-Droits-de-l'Homme" du régime algérien depuis une petite vingtaine d'années, chargé du maquillage de ce régime, vient de se livrer à une nouvelle déclaration hallucinante. Selon le journal El Moudjahid (autrefois appelé "Le Tout Va Bien", quand il était l'organe du parti unique) du 10 décembre (Journée des droits de l'homme), "Le président de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l’homme (CNCPPDH), M. Farouk Ksentini, a indiqué hier, à Alger, que les Algériens détenus dans le camp américain de Guantanamo sont en droit de revenir en Algérie, une fois libérés. "Les Américains sont en voie de fermer le camps de détention de Guantanamo, et les Algériens, qui y sont détenus, une fois libérés, sont libres de revenir en Algérie ou partir ailleurs", a déclaré M. Ksentini à la presse, en marge de la journée d’étude organisée par la CNCPPDH portant sur la question des droits de l’homme, à la lumière des réformes en Algérie."

Nos commentaires :

1 - "sont en droit de revenir en Algérie", "sont libres de revenir en Algérie ou partir ailleurs" ??? Il voulait plutôt dire :"seront bien obligés de revenir en Algérie". En effet, quel autre pays accepterait de les accueillir ? On a vu le cas des Ouïghours de Chine, jugés innocents par les tribunaux spéciux de Guantanamo et toujours détenus dans le goulag US, puisqu'aucun pays ne voulait d'eux, à l'exception de 5 d'entre eux, expédiés en...Albanie, et qui tentent acutuellement de demander l'asile en Suède. Selon toute vraisemblance, les Algériens qui seront "libérés" de Guantánamo se retrouveront à Serkadji et pour un bon moment.

2 - "Les Américains sont en voie de fermer le camps de détention de Guantanamo" : ah bon ! ça, c'est un scoop !

Sacré Ksentini ! Comme comique, tu vas finir par détrôner Fellag !

vendredi 7 décembre 2007

Kassim est en grève de la faim depuis le 16 novembre. Pourquoi ?

par Khadija Anna Lucia Pighizzini 5 décembre 2007

Abou Elkassim Britel, le seul citoyen italien qui ait été à ce que l’on sache, victime d'une extraordinary rendition (transfert extraordinaire) est en grève de la faim depuis le 16 novembre dans la prison d'Äin Bourja à Casablanca.
Sa protestation pour améliorer les conditions de détention et contre les actes de violence graves passés et présents, a maintenant le but d'obtenir sa libération, comme il l’avait annoncé le 19 novembre.
Mon mari a signé et envoyé une déclaration claire dans ce sens au Ministère marocain de Justice le 3 décembre.
Sa décision est ferme et raisonnée. L’inquiétude pour sa vie est très sérieuse, mais, nous le répétons, la grève est la seule action possible.
Abou Elkassim Britel est victime depuis 2002 de faits d'une gravité incroyable quant aux droits humains et droits civils.
Le cas est suivi par plusieurs ONG internationales.
Je cite seulement les interventions plus récentes: en avril 2007, Amnesty International a cité le cas d'Abou Elkassim Britel dans le rapport sur l'Italie au Comité de l’ONU contre la torture; le 14 novembre 2007, Fair Trials International a écrit aux ministres D'Alema et Mastella pour appuyer la demande de libération immédiate.
En février 2007, le Parlement européen a appelé « instamment le gouvernement italien à prendre des mesures concrètes afin d'obtenir la libération immédiate d'Abou Elkassim Britel » dans sa 'Résolution sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers'.
Je demande que le gouvernement italien s’active immédiatement pour rendre ce citoyen à sa vie et à sa famille, et évite une conclusion dramatique dont il serait de toute manière responsable.
Et nous espérons qu'une réponse, même personnelle, nous sera donnée parce que la prolongation de ce silence à notre égard ne fait qu’accroître notre angoisse.
Khadija

Pour information: http://www.giustiziaperkassim.net

Ascoltate Kassim che parla dal carcere di Äin Bourja della sua vicenda e dello sciopero della fame.
Kassim sciopera dal 16 novembre, perchè?
5 dicembre 2007
Abou Elkassim Britel, l'unico cittadino italiano, a quanto si sa, vittima di extraordinary rendition è in sciopero della fame dal 16 novembre nel carcere di Äin Bourja, Casablanca.
La sua protesta per un miglioramento delle condizioni di detenzione e contro atti di grave violenza passati e attuali, è oggi finalizzata ad ottenere la sua liberazione, come preannunciato lo scorso 19 novembre.
Mio marito ha sottoscritto ed inoltrato una precisa dichiarazione in tal senso al Ministero di Giustizia marocchino il 3 u.s.. La sua decisione è ferma e motivata. La preoccupazione per la sua vita è molto seria, ma, lo ribadiamo, questa è l'unica azione possibile.
Abou Elkassim Britel subisce dal 2002 fatti di inaudita gravità sul piano dei diritti umani e civili.
Il caso è seguito da diverse Ong internazionali.
Cito solo gli interventi più recenti: Amnesty International ha inserito la vicenda di Abou Elkassim Britel nel rapporto sull'Italia al Comitato Onu contro la tortura in aprile 2007; Fair Trials International ha scritto, il 14 novembre 2007, ai Ministri D'Alema e Mastella per sostenere il rilascio immediato.
A febbraio 2007, il Parlamento europeo « sollecita il governo italiano a prendere misure concrete per ottenere l'immediato rilascio di Abou Elkassim Britel » nella ' Risoluzione sul presunto uso dei paesi europei da parte della CIA per il trasporto e la detenzione illegali di prigionieri '.
Chiedo che il Governo italiano si attivi immediatamente per rendere alla sua vita, e alla sua famiglia, questo suo cittadino ed evitare una conclusione drammatica della quale sarebbe comunque responsabile.
E che ci venga data una risposta, anche personale, perché il perdurare di questo silenzio nei nostri confronti non fa che accrescere la nostra angoscia
khadija

jeudi 6 décembre 2007

Le gouvernement Bush défend sa vision devant la Cour suprême

Défendant pour la troisième fois son droit d'emprisonner indéfiniment et sans inculpation des terroristes présumés à Guantanamo, le gouvernement américain a affirmé mercredi devant la Cour suprême que ces étrangers possédaient déjà suffisamment de possibilités de contester leur détention.
Les neuf juges se sont déjà deux fois, en 2004 et 2006, prononcés en faveur des "combinaisons orange" de Guantanamo mais le gouvernement auquel le Congrès était acquis jusqu'aux élections législatives de novembre 2006, a fait changer la loi afin d'empêcher que les détenus puissent être entendus par des tribunaux civils.
La question de savoir si Guantanamo, base américaine à Cuba, fait partie du territoire américain, pourrait être déterminante.
L'avocat du gouvernement, le procureur général Paul Clement, a en effet estimé que les mesures permettant à ces 305 hommes de contester leur incarcération sur la base installée à Cuba constituaient déjà un "remarquable, remarquable" élargissement des protections historiquement offertes par les Etats-Unis aux étrangers détenus ailleurs que sur le sol américain.
Mais l'avocat des détenus, Me Seth Waxman, qui occupait le poste de Paul Clement du temps du président Bill Clinton (1992-2000), a souligné que certains étaient prisonniers "depuis six ans" et estimé qu'il s'agissait d'un test fondamental pour le système judiciaire américain car actuellement, a-t-il affirmé, ils n'ont pas de moyen efficace de contester leur détention.
Les juges John Roberts et Antonin Scalia, habituellement du côté des conservateurs, ont pressé Me Waxman de prouver que les détenus doivent avoir accès aux tribunaux civils.
"Montrez-moi un cas" dans l'histoire judiciaire américaine dans lequel un étranger détenu dans des conditions similaires à celles de Guantanamo a été autorisé à contester son emprisonnement devant un tribunal civil, a lancé le juge Scalia.
Toutefois la plupart des questions des sages semblaient partir du principe que les détenus possèdent des droits et portaient sur la pertinence des procédures existantes.
Le juge Anthony Kennedy, dont le vote pourrait être décisif et qui estime que Guantanamo est un territoire américain, a suggéré que l'affaire pourrait être renvoyée devant l'a Cour d'appel fédérale à Washington, qui étudie le statut d'"ennemis combattants" des prisonniers de Guantanamo.
Seuls trois sont actuellement inculpés, l'armée ayant annoncé qu'elle pourrait poursuivre environ 80 personnes au total.
Le gouvernement argue par ailleurs de ce que les prisonniers, s'ils sont autorisés à contester leur détention, peuvent parfaitement le faire devant des tribunaux militaires.
Par ailleurs, un juge militaire a rejeté mercredi la demande des avocats d'un ancien chauffeur d'Oussama ben Laden d'avoir accès à Khalid Cheikh Mohammed, cerveau présumé des attentats du 11 septembre 2001, ainsi qu'à deux autres prisonniers de Guantanamo de "haute importance".
Les avocats de Salim Ahmed Hamdan avaient déposé cette requête afin de prouver que leur client, qui doit être jugé par un tribunal militaire à Guantanamo, n'était pas un membre à part entière d'Al-Qaïda.
Mais le juge, le capitaine de Marine Keith Allred, a rejeté leur demande, citant des "obstacles de sécurité".
Source : Presse canadienne, 6 Décembre 2007

mercredi 5 décembre 2007

Deux des Français de Guantánamo nient tout lien avec le terrorisme

Ils étaient dans l'Afghanistan des taliban en 2001, fréquentaient des "gens inquiétants" mais Brahim Yadel et Khaled ben Mustapha, deux des six ex-détenus français de Guantanamo jugés à Paris, ont tenté mardi de persuader le tribunal qu'ils n'ont rien de terroristes.
Emprisonnés et inculpés "d'association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste" à leur retour en France en 2004 pour l'un et 2005 pour l'autre, ils comparaissent libres, comme leur quatre co-accusés.
Pour Brahim Yadel, 37 ans, il s'agissait d'un voyage sans retour vers le pays d'un "islam pur": "je voulais m'installer là-bas, vivre en Afghanistan" assure-t-il.
Pour justifier les semaines passées dans des camps d'entraînement para-militaires, dont l'un géré par Al Qaïda, il dit: "je savais qu'il y avait des combats contre l'Alliance du Nord et j'étais prêt éventuellement à aller au front pour défendre ce pays... mais je conteste formellement avoir eu jamais l'intention de commettre des attentats. Dans ma conception, le jihad ne peut être que défensif".
Egrenant les noms des membres du réseau lié au jihadisme international qui lui a permis, via Londres et le Pakistan, de gagner l'Afghanistan, le président de la 16ème chambre du tribunal correctionnel Jean-Claude Kross lui lance: "mais quand même, vous êtes au contact de beaucoup de gens dont le point commun est d'être très inquiétants ! Vous ne pouvez pas rencontrer des gens un peu plus calmes ? Dis-moi qui tu fréquentes..."
Khaled ben Mustapha, 35 ans, affirme n'être arrivé en Afghanistan, six semaines avant le 11 septembre 2001 que "pour une visite. Pour voir comment cela se passait au pays des taliban, avant d'éventuellement m'y installer avec ma famille".
"Aujourd'hui, je sais que j'étais entré malgré moi dans un cercle vicieux. Je me suis fait manipuler, mais je ne me serais pas laissé entraîner trop loin (...) Je n'approuve pas le terrorisme ou le recours aux attentats. C'était un endroit dangereux, mais je ne l'ai compris qu'ensuite".
Il souligne le fait qu'il est parti, contrairement à d'autres, avec son vrai passeport, affirme n'avoir pas su que le visa pakistanais qu'on lui a fourni à Londres était faux et qu'au lendemain des attaques contre le World Trade Center et le Pentagone, il n'a eu de cesse, comme les autres, que de fuir au plus vite l'Afghanistan.
C'est lors de cette fuite, à la frontière avec le Pakistan, que les deux hommes ont été arrêtés comme leurs camarades par la police pakistanaise, qui les a remis à l'armée américaine. Ils ont ensuite été transférés sur la base de Guantanamo à Cuba.
Pour l'accusation, persuadée d'être en présence d'apprentis-terroristes potentiellement dangereux, les prévenus donnent, comme leur co-inculpés, des versions arrangées, édulcorées de leur périple afghan et cachent leurs véritables motivations, qui étaient de rejoindre dans les camps d'Al Qaïda les milliers de volontaires internationaux venus se placer sous la bannière du jihad.
Source : AFP, 4 Décembre 2007

lundi 3 décembre 2007

Abou ElKassim Britel continue sa grève de la faim

par Khadija, 1er décembre 2007

Abou ElKassim Britel est en grève de la faim depuis le 19 Novembre 2007 à la prison d’Aïn El Bourja, à Casablanca. Sa femme donne les dernières informations.


Kassim est en grève de la faim depuis de nombreux jours.
Les problèmes soulevés, les solutions promises puis retardées ont renouvelé le vigoureux mouvement de protestation dans les prisons marocains. Depuis le 16 novembre, la grève est à nouveau générale.Il est demandé au gouvernement marocain d’apporter des améliorations consistantes aux conditions de détention, mais surtout l’élimination des violations du droit constituées par les innombrables détentions secrètes et par les procès irréguliers.Cette souffrance dure depuis longtemps, et mettre sa vie en danger semble être l’unique action possible dans un pays qui ignore depuis des années le cri lancé par tant de musulmans détenus injustement et par leurs familles.Kassim, qui avait jugé bon d’avertir les autorités italiennes de son action, a continué à s’abstenir de manger en solidarité avec ses camarades.Sa grève est aussi une demande précise adressée à l’État italien pou qu’il intervienne avec fermeté afin d’obtenir sa libération.
Les nouvelles d’Aïn Bourja
Le 30 novembre, personne n’a pu entrer visiter les détenus en prison. Environ 150 parents de détenus son restés en sit-in devant l’entrée de la prison, en signe de solidarité et de protestation.À l’intérieur, le silence est irréel, rompu parfois par l’arrivée d’une ambulance. AUjourd’hui, le portail s’est ouvert dix fois pour laisser passer le transport d’un frère vers l’hôpital.À la prière à la mosquée, les frères se comptent, ils sont toujours moins nombreux. Les autres prient dans leurs cellules, ils craignent leur faiblesse et de se sentir mal devant leurs camarades, ils restent allongés pour économiser leurs forces.Le médecin est maintenant toujours disponible, l’État ne veut pas d’autres morts actuellement. Les mois passés, quelques décès suspects ont été critiqués par les médias : refus de médicaments vitaux et manque d’assistance. Le dernier est mort d’une crise d’asthme, de nuit, sans soins, il avait demandé en vain de l’aide.Je parle avec Kassim au téléphone, il a le soufflé court, mal à la tête, sa tension est très basse.Mon mari ne me dit pas s’il a des évanouissements, il ne veut pas que je m’inquiète, je le sais.Je lui demande des nouvelles, je lui dis que je dois écrire, pour faire connaître le drame qui est en train de se jouer là.
Lui veut savoir si l’État italien a répondu à son appel – no, rien ¡ - et je le sens déçu, mais comment pourrais-je lui mentir ? Les conversations éléphoniques sont brèves, il est difficile de trouver des paroles d’espoir.Je sens en moi un grand vice, mais je ne me rends pas. Comment raconter et transmettre toute cette douleur…Nous avons besoin d’aide, une aide concrète. La vie de mon mari est maintenant plus que jamais en danger, est-ce que nous allons vraiment le laisser mourir ?Dans 20 jours aura lieu la fête musulmane la plus importante, l’Aïd El Adha, l Fête du Sacrifice. L’année dernière nous attendions anxieusement sa libération, une année est passée et le problème reste entier : une vie vaut-elle moins que rien ?
Khadija

Les Français de Guantánamo de retour au tribunal

Réouverture d’un procès interrompu en 2006 à la suite d’une polémique sur des interrogatoires secrets.
par PATRICIA TOURANCHEAU, Libération, 3 décembre 2007


Les six ex-détenus français de Guantánamo comparaissent à nouveau à partir d’aujourd’hui devant le tribunal correctionnel de Paris (1). Au bout de dix jours d’audience, en juillet 2006, le tribunal avait refusé de juger pour «association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste» ces six islamistes, capturés par les Américains en Afghanistan fin 2001 puis expédiés dans le camp X-Ray à Cuba. A cause de la révélation par Libération le 5 juillet 2006 d’un télégramme diplomatique du Quai d’Orsay attestant que des interrogatoires secrets des prisonniers français par des officiers de la DST avaient été effectués à Guantánamo. Information qui nécessitait un complément d’enquête.
Mes William Bourdon et Jacques Debray, qui avaient fait verser ce document au dossier judiciaire, tenaient ainsi la preuve de «ces interrogatoires clandestins» obtenus dans le cadre d’une mission pseudo-humanitaire du ministère des Affaires étrangères. Pour les défenseurs de Nizar Sassi et Mourad Benchellali, les éléments obtenus auprès des détenus n’avaient pas été consignés dans les procès-verbaux versés à la justice, alors qu’ils avaient bel et bien alimenté des synthèses de la DST à l’origine du dossier judiciaire. Les avocats soutenaient donc que ces pratiques «déloyales» avaient «entaché l’enquête» et «vicié la procédure». Le président de la 14e chambre correctionnelle, Jean-Claude Kross, avait décidé d’ajourner le procès et de procéder lui-même à «un supplément d’information».
Secret-défense. Depuis, le magistrat a questionné deux commissaires de la DST et un diplomate. Interrogé le 14 décembre 2006, François Barry Delongchamps, alors numéro 2 de l’ambassade de France à Washington, auteur du compte rendu de la mission à Guantánamo envoyé au Quai d’Orsay le 1er avril 2002, n’a pas caché qu’«elle comprenait des agents des services du ministère de l’Intérieur». Mais dit-il, c’était «pour nous aider à identifier les détenus et informer leurs familles». Le diplomate se retranche derrière le secret-défense dès lors qu’il s’agit d’expliquer pourquoi son télex fait état de «fiches d’interrogatoires».
Quant à Louis Caprioli, sous-directeur à l’époque de la DST, il n’a pas idée de ce que signifient «les fiches d’interrogatoires» mentionnées dans le document : «Il s’agit d’un terme proche de la terminologie du Quai d’Orsay et j’ignore ce que cela recouvre», répond-il sans rire à Jean-Claude Kross.
Le sous-directeur de la DST soutient que ses agents ont agi dans le cadre «d’une mission de renseignement» qui n’aurait rien à voir avec le travail judiciaire réalisé par son service sur les mêmes «clients». Le représentant de ce service de contre-terrorisme à double casquette - renseignement et judiciaire - jure qu’il n’a pas mélangé les deux genres. Pourtant, la synthèse de Louis Caprioli du 22 mars 2002 qui a déclenché l’enquête judiciaire officielle comporte des renseignements très précis sur les parcours et les contacts des six «Afghans» français. Les ex-détenus soutiennent qu’ils proviennent de leurs confidences à ces agents, se présentant comme des sauveurs venus les tirer du camp X-Ray.
Filières. Dans sa déclaration au juge Kross, Louis Caprioli s’érige en faux : «Ces renseignements proviennent uniquement des archives de la DST» nourries de précédentes affaires de filières islamistes. Selon les déclarations de Jean-Louis Gimenez, chef de section «terrorisme islamiste» et officier de police judiciaire, ces renseignements sont «issus de la base de données informatiques» de la DST. Mais il «n’en connaît pas l’origine» et «ignore totalement» si ses collègues partis en «mission de renseignement» à Guantánamo ont alimenté le méga-ordinateur.
Pour Me Bourdon, «les références à des archives et des données informatiques ne peut servir de truchement pour dissimuler une manœuvre déloyale, pour tenter de travestir après-coup une mission de police judiciaire en mission de police administrative». L’avocat y voit «un détournement de procédure» qu’il demande au tribunal de ne pas valider, et réclame donc une relaxe deses clients.
Mourad Benchellali, 26 ans, Nizar Sassi, 27 ans, Brahim Yadel, 37 ans, Imad Achab Kanouni, 30 ans, Khaled Ben Mustapha, 35 ans, et Redouane Khalid, 39 ans, qui ont tous fait de la prison en France après trois à quatre années d’enfermement à Guantánamo, comparaissent tous libres.
(1) Les 3, 4, 5, 10, 11 et 12 décembre après-midi devant la 14e chambre correctionnelle de Paris.

mercredi 28 novembre 2007

De Sarajevo à Guantanamo, l'itinéraire des "Six d'Alger"

Par Marc Perelman (Journaliste), Rue89, 25/11/2007
Premier volet d'une enquête sur ces détenus arrêtés illégalement en Bosnie en 2001 suite à des pressions américaines.


La neige tombe drue, en cette nuit de janvier 2002, sur une petite foule réunie aux abords de la prison centrale de Sarajevo, en Bosnie-Herzégovine. Elle est venue accueillir six hommes à leur sortie du pénitencier. Mais depuis quelques jours, une rumeur enfle: ces détenus d’origine algérienne, qui viennent d’être innocentés d’un complot d’attentat contre l’ambassade américaine, vont être livrés aux militaires américains. Les heures passent et les portes de la prison restent closes. Soudain, les forces spéciales de la police bosniaque font leur apparition. Quelques minutes plus tard, les policiers tentent d’exfiltrer les six individus. Echauffourées, gaz lacrymogène, matraques… Au milieu de la confusion, un convoi parvient finalement à se frayer un passage et fonce dans la nuit avec, à son bord, les détenus.
Ils sont en route pour la base militaire américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, où ils seront parmi les premiers occupants de la fameuse prison. Pourtant, quelques heures avant leur transfert, les plus hautes instances judiciaires bosniaques avaient rendu deux décisions interdisant expressément une telle opération: l’une innocentant les six du complot contre la mission américaine, pour lequel ils étaient incarcérés depuis trois mois, et l’autre interdisant ce transfert extrajudiciaire.
En Avril 2002, la Cour suprême de Bosnie a officiellement suspendu l’enquête criminelle contre eux et, deux ans plus tard, le procureur général de Bosnie les a formellement acquittés. Plusieurs institutions bosniaques et européennes ont, depuis lors, réclamé leur libération. En vain. Le Pentagone maintient que ce sont des "ennemis combattants" affiliés à Al-Qaeda qui continuent de constituer une menace pour la sécurité des Etats-Unis. Ils sont aujourd'hui encore à Guantanamo. Leur cas doit être abordé par la Cour Suprême américaine le 5 décembre.
Après des années de silence, plusieurs des acteurs clés ont, pour la première fois, accepté d’évoquer ce qui s’est produit dans les coulisses de cette affaire, à Sarajevo, fin 2001 et début 2002. Le verdict est clair: un bras de fer inégal entre une Amérique traumatisée par le 11 septembre et une Bosnie aux ordres, sous les yeux d’une communauté internationale complice d’une violation flagrante du droit. Ceci dans un pays où les Etats-Unis et l’Union européenne n’ont pourtant pas ménagé leurs efforts pour créer un système judiciaire modèle après la sanglante guerre civile des années 90...
Plus troublant encore, une enquête basée sur de multiples témoignages et des documents inédits amène inévitablement à se poser la question: les "Six d'Alger" ont-ils été victimes d’une terrible méprise que personne n’a ensuite osé corriger par honte de l’admettre?
"Si nous quittons la Bosnie, Dieu préserve votre pays"
11 septembre 2001: Après les attenats de New York, George Bush décide de lancer la "guerre contre le terrorisme" afin d’éradiquer le réseau Al-Qaeda. Comme le déclare alors Cofer Black, un haut responsable antiterroriste, "il est temps de retirer les gants". En plus de l’Afghanistan, du Pakistan ou du Moyen-Orient, la Bosnie s’impose comme une priorité. Depuis des années, les services secrets américains gardent un œil sur une poignée de volontaires musulmans étrangers qui s’y étaient rendus (avec l’appui tacite des Etats-Unis) pour combattre les Serbes aux côtés de leurs frères musulmans pendant la guerre civile. Certains se sont installés en Bosnie après l’accord de paix de Dayton qui mit un terme aux hostilités en novembre 1995, travaillant souvent pour des organisations caritatives musulmanes.
Début octobre 2001, l’ambassade américaine à Sarajevo demande à la police fédérale bosniaque d’enquêter sur un groupe d’individus correspondant à ce profil. Les autorités locales portent rapidement leur attention sur Bensayah Belkacem, un natif Algérien vivant avec son épouse bosniaque et leurs deux filles près de la ville de Zenica. Il est arrêté le 8 octobre 2001, officiellement pour avoir falsifié son passeport yéménite afin d’entrer en Bosnie. A son domicile, les enquêteurs trouvent prétendument un morceau de papier avec la mention manuscrite "Abu Zubeida" et un numéro de téléphone au Pakistan.
Abu Zubaydah est un lieutenant de Ben Laden qui sera arrêté au Pakistan six mois plus tard. En outre, les officiels américains, citant des relevés et des écoutes téléphoniques, affirment aux autorités bosniaques que Bensayah a passé 70 coups de téléphone en Afghanistan dans les mois suivants le 11 septembre et discuté de moyens d’obtenir des passeports avec Abu Zubaydah par téléphone. Ils leur fournissent une liste de suspects. La police bosniaque découvre que l’un d’eux, Saber Lahmar, vit dans la même maison que son beau-père, qui travaille comme… portier de l’ambassade américaine à Sarajevo. Lahmar est aussitôt mis sous surveillance.
Le 16 octobre, les services américains interceptent une conversation à partir de son téléphone incluant ce qu’ils interprètent comme une référence codée à une future attaque contre les ambassades américaine et britannique à Sarajevo. Le jour suivant, les deux missions sont fermées.
Ce même jour, lors d’une réunion entre officiels américains et bosniaques, Christopher Hoh, le chargé d’affaires américain, explique au Premier ministre de la Fédération bosnienne, Alija Behmen, que Washington retirera son personnel et rompra les relations diplomatiques entre les deux pays si Sarajevo n’arrête pas les suspects. "Si nous quittons la Bosnie, Dieu préserve votre pays, Monsieur le premier ministre", lâche Hoh, selon un document produit par les avocats américains des six prisonniers.
Un avocat du Département d’Etat, Vijay Padmanabhan, confirme l’existence de cette rencontre mais nie que de telles menaces y aient été proférées. Il explique que les Américains y ont simplement transmis des informations de leurs services secrets concernant le projet d’attentat contre l’ambassade.
Quoi qu’il en soit, la police locale arrête Lahmar et quatre autres hommes d’origine algérienne en l’espace d’une semaine. Ils sont placés en détention provisoire pendant trois mois pour leur rôle dans le projet d’attentat, tandis que la police et le FBI lancent une enquête de grande ampleur. Vers la fin de leur détention provisoire, les médias locaux rapportent que les hommes sont sur le point d’être expulsés. Le 10 Janvier 2002, les autorités bosniaques publient un arrêté d’expulsion pour quatre d’entre eux. Le jour suivant, le ministère des Affaires étrangères bosniaque demande au gouvernement algérien de prendre les Six en charge. Alger refuse net (voir la lettre de l'ambassade d'Algérie à Rome).
Aucun élément de preuve ne justifie de maintenir ces hommes en prison
Tout se joue le 17 Janvier 2002. Ce jour là, le procureur fédéral de Bosnie informe le juge de la Cour suprême en charge du dossier qu’il n’existe aucun élément de preuve justifiant de maintenir les hommes en prison. Le magistrat ordonne leur libération immédiate. Au même moment, la chambre des droits de l’homme, la cour la plus élevée de Bosnie, rend une injonction exigeant du gouvernement qu’il prenne toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que les hommes ne soient pas expulsés de force.
Mais les autorités bosniaques reçoivent aussi une note de l’ambassade américaine leur indiquant que les Etats-Unis se déclarent prêts à prendre les Six d'Alger en charge. Et le soir même, les forces du ministère de l’intérieur bosnien extirpent les hommes de la prison et les livrent à une base militaire américaine tôt le lendemain matin. Ligotés, les yeux bandés, ils sont embarqués dans un avion C-130 vers Guantanamo, où ils arrivent le 20 janvier après des escales en Turquie et en Allemagne, sans doute pour ramasser d’autres "ennemis combattants".

Sarajevo-Guantanamo: témoins à charge contre Washington
Par Marc Perelman (Journaliste basé à New York), 27/11/2007

Suite de notre enquête en trois parties sur les "Six d'Algérie", arrêtés illégalement en Bosnie en 2001 suite aux pressions américaines sur la communauté internationale et les autorités bosniennes. Le cas des "Six d'Algérie", toujours détenus à Guantanamo, passera devant la Cour suprême des Etats-Unis le 5 décembre.
Que s’est-il réellement passé pendant les quelques jours fatidiques de janvier 2002 qui ont conduit à l'incarcération des "Six d'Algérie" à Guantanamo? Les autorités américaines et bosniaques restent muettes. Des documents juridiques permettent de lever une partie du voile. Surtout, des représentants de la communauté internationale sur place à l’époque ont accepté de briser des années de silence.
Parmi eux, Wolfgang Petritsch, un diplomate autrichien qui dirigeait la mission internationale en Bosnie et avait à ce titre des pouvoirs très élargis. Il révèle que les dirigeants bosniaques lui ont avoué s’être sentis obligés de se conformer aux demandes américaines. "Les Etats-Unis ont exercé une pression énorme sur eux", raconte-t-il.
Pour Madeleine Rees, une Britannique qui représentait le Haut commissariat de l’ONU pour les droits de l’homme en Bosnie, blâmer les seuls Américains est une excuse trop facile. Petritsch et les plus hauts officiels internationaux "savaient exactement ce qui se passait et ils n’ont rien fait, ce qui signifie qu’ils étaient complices", accuse-t-elle. Pour Petritsch:
"Si j’avais protesté plus ouvertement contre cette violation du droit, je suis convaincu que cela aurait compromis la mission internationale dont j’avais la charge. J’ai dû choisir."
Il affirme que des officiels américains lui ont clairement fait comprendre que Washington était prêt à retirer son soutien à la mission internationale s’il protestait publiquement contre le transfert des "Six d'Algérie".
L’administration Bush, elle, nie en bloc: "Les Etats-Unis ne menacent pas et n’intimident pas, ce n’est pas notre style", affirme Padmanabhan, l’avocat du Département d’Etat.
"Notre mission était d’établir un environnement stable"
En plus du poids de son ambassade, Washington a également pu compter sur la présence d’Américains à la tête de plusieurs institutions internationales clés en Bosnie: la force internationale de stabilisation de l’Otan, connue sous le nom de Sfor, la mission de l’ONU et celle de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). Pour Madeleine Rees, il ne s’agit pas d’une simple coïncidence:
"Les Etats-Unis ont utilisé leur position dominante dans l’appareil international en Bosnie pour poursuivre leur objectifs de politique étrangère."
Une accusation vivement rejetée par le général à la retraite Jacques Klein, qui dirigeait la mission de l’ONU, ainsi que par Robert Beecroft, qui était à la tête de la délégation de l’OSCE. Ils précisent toutefois que le transfert des Six était du ressort de la Sfor, la force multinationale de l’Otan, commandée à l’époque par le général américain John Sylvester.
Petritsch, qui est aujourd’hui ambassadeur d’Autriche aux Nations unies à Genève, se souvient avoir confronté Sylvester au sujet du rôle ambigu joué dans le transfert des Six par les soldats américains servant sous ses ordres:
"Il m’a clairement indiqué qu’il n'était autorisé à répondre à aucune question au sujet de cette affaire parce qu’il ne portait pas une ‘casquette’ internationale mais sa ‘casquette’ américaine. C’était une réponse profondément troublante."
Le Général Sylvester, qui est aujourd’hui consultant en Virginie, dit n’avoir aucun souvenir spécifique d’une telle conversation. Toutefois, il admet que s’il était "officier de l’OTAN, [il était] également un général américain".
"Notre mission était d’établir un environnement stable en Bosnie et ces individus faisaient peser une menace directe sur cet objectif."
La justice bosnienne bafouée
Une chose est incontestable: en orchestrant ce transfert extrajudiciaire, Washington a bafoué le système judiciaire mis en place par les Occidentaux dans la Bosnie de l’après-guerre. Au premier chef, la chambre de droits de l’homme, qui fut créée par les accords de paix de Dayton en 1995. Elle avait la particularité d’être composée de juristes internationaux et locaux et d’être dotée de vastes pouvoirs. Ses décisions étaient sans appel. Du moins en théorie.
Car son injonction de janvier 2002 ordonnant aux autorités bosniennes de ne pas transférer les Six d'Algérie restera, comme on l’a vu, lettre morte. De même que ses jugements prononcés à trois reprises en 2002 et 2003 affirmant que la Bosnie avait violé la convention européenne des droits de l’homme et devait prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les droits fondamentaux des six prisonniers. "La constitution de la Bosnie était considérée comme la meilleure au monde en termes de droits de l’homme" en raison notamment des larges pouvoirs octroyés à la chambre, explique Manfred Nowak, le rapporteur spécial de l’ONU pour la torture qui était en 2001 un des magistrats de la chambre.
"Notre rôle était de développer la règle de droit, particulièrement les droits des prisonniers. Évidemment, cela a été ignoré dans ce cas précis."
Stress et violences physiques
Padmanabhan, l’avocat du Département d’Etat, est on ne peut plus clair sur ce point: les Etats-Unis n’ont aucunement tenu compte de ces décisions judiciaires quand il s’est agi de désigner ces hommes comme "ennemis combattants". Il précise qu’ils ont eu la possibilité de présenter leurs arguments devant les tribunaux militaires mis en place par l’administration Bush pour les détenus de Guantanamo. Ces instances spéciales font l’objet de furieuses batailles devant la justice américaine et au Congrès, notamment en raison des droits limités octroyés à la défense, de l’admission d’éléments de preuve classifiés ainsi que d’informations obtenues grâce à des méthodes dites "coercitives".
Les Six ont du attendre début 2004, soit plus de trois ans, pour avoir accès à leurs avocats de la firme Wilmer-Hale de Boston, qui a pris leur cas pro bono. Selon ces derniers, qui ont effectué une dizaine de voyage à Guantanamo, leurs clients souffrent de symptômes aggravés de dépression et de désordres liés au stress. Certains ont subi des violences physiques et l’un d’entre eux, Saber Lahmar, est placé en isolation depuis juin dernier pour avoir incité des détenus à se suicider et se mettre en grève de la faim.
En juillet 2004, les Six d'Algérie ont déposé des recours dits d’habeas corpus devant une cour fédérale à Washington affirmant que leur détention indéfinie sans accusation criminelle était illégale. Après deux arrêts contradictoires en première instance, une cour d’appel a jugé en février dernier que de telles pétitions étaient recevables uniquement par des commissions militaires. Cependant, la Cour Suprême a finalement accepté d’entendre un recours des Six (joint à ceux d’autres détenus de Guantanamo) le 5 décembre.
Cette décision ne portera cependant pas sur le fond de l’affaire. Or, si des doutes existent depuis le début sur la véracité des accusations contre les Six, les informations filtrant depuis Guantanamo n’ont fait que les aviver.


De Sarajevo à Guantanamo: un "complot" plus que douteux
Par Marc Perelman (Journaliste basé à New York), 28/11/2007
Dernier volet de notre enquête sur les "Six d'Algérie", arrêtés illégalement en Bosnie en 2001 suite aux pressions américaines sur la communauté internationale et les autorités bosniennes. Le cas des "Six d'Algérie", toujours détenus à Guantanamo, passera devant la Cour suprême des Etats-Unis le 5 décembre.
Revenons sur le fameux complot contre l’ambassade, ou plutôt les ambassades. Il est en effet intéressant de noter que la référence initiale à la mission diplomatique britannique à Sarajevo comme cible de ce même complot a rapidement disparu. Pourquoi? Le Foreign Office, à Londres, se refuse à tout commentaire. Quant à Ian Cliff, ambassadeur britannique en Bosnie à l’époque, il reste évasif:
"Je peux seulement dire qu’il y avait une menace crédible contre l’ambassade britannique à Sarajevo en 2001 émanant des 'Six d'Algérie', raison pour laquelle nous avons dû fermer l’ambassade pendant quelques jours."
La lecture attentive de dizaines de documents contenus dans des procédures judiciaires à Guantanamo, aux Etats-Unis, en Europe et en Bosnie, ainsi que des entretiens avec des officiels alors en poste en Bosnie, des magistrats, des avocats et des experts suggèrent que ce complot repose sur des preuves fragiles, voire douteuses. En premier lieu, trois éléments: les 70 appels qu'aurait passé le leader présumé, Bensayah, en Afghanistan après le 11 septembre; les écoutes de ses communications avec Abu Zubaydah, le leader d’Al-Qaeda; ainsi que celles de la conversation "codée" de Saber Lahmar faisant allusion à un attentat contre l’ambassade.
Coups de fil fantômes
Or, les retranscriptions de ces écoutes n’ont jamais été transmises aux autorités bosniaques, bien qu’elles les aient réclamées dés les premiers jours suivants l’arrestation du groupe, en octobre 2001.
Plus troublant, une analyse des fichiers téléphoniques de Bensayah citée dans des documents juridiques bosniens conclut qu’il n’a appelé ni le numéro griffonné sur le fameux bout de papier avec la mention "Abu Zubeida" trouvé à son domicile, ni 70 fois en Afghanistan, selon plusieurs sources concordantes. Madeleine Rees, l’ancienne représentante du Haut commissariat de l’ONU aux droits de l’homme, affirme que l’un de ses assistants avait examiné les fichiers des téléphones fixes et portables de tous les suspects et n’y avait trouvé aucune trace de ces appels.
Nermina Pivic, l'avocate bosniaque de Bensayah, affirme avoir vu dans son dossier une correspondance de l’ambassade américaine à la Cour suprême bosniaque expliquant qu’une vérification du numéro au Pakistan par rapport à une base de données terroristes n’avait produit aucun résultat. Sa fiche d’accusation rédigée par le Pentagone ne fait d’ailleurs aucune référence aux fameuses écoutes, se contentant de déclarer que Bensayah était en possession de contacts téléphoniques d’Al-Qaeda en Afghanistan et "du réseau sunnite extrémiste international".
De plus, comme ils l’ont répété à maintes reprises, les cinq individus arrêtés dans les jours suivants l’arrestation de Bensayah, leur meneur présumé, n’en ont pas profité pour prendre la fuite, ce qui ne correspond guère à l’attitude de personnes se sachant activement recherchées. Et si Saber Lahmar a été envoyé à Guantanamo, aucune procédure n’a jamais été engagée contre son beau-père, qui travaillait à l’ambassade (et en fut renvoyé illico), un fait étrange si tant est que ce dernier ait bien fait partie du complot.
Les avocats américains des Six ont par ailleurs récemment découvert un nouvel élément: un autre membre de la famille de Lahmar, son ex-beau-frère, qui est en prison en Bosnie, aurait fourni des informations préjudiciables sur le groupe aux Américains afin de venger le divorce difficile de sa sœur et d'obtenir une remise de peine.
Les officiels américains balayent ces arguments en notant que des comités militaires d’appel qui examinent les dossiers des détenus de Guantanamo chaque année ont confirmé le statut de "combattant ennemi" des Six en 2005 et en 2006. La partialité de ces instances d’appel a été sévèrement dénoncée ces derniers mois par des officiers y ayant siégé. Un simple exemple éclaire la nature de ces tribunaux: lorsqu’ils ont réclamé de produire les décisions des cours bosniaques les innocentant du complot contre l’ambassade, il leur a été répondu qu’elles étaient introuvables. Or, elles étaient incluses dans leurs plaintes devant une cour fédérale américaine et facilement accessibles sur le Net...
Le Général Sylvester, l’ex commandant de la Sfor, affirme que les preuves qu’il a personnellement examinées (mais ne peut discuter en détail en raison de leur nature classifiée) étaient "très concluantes" et montrent que les Six planifiaient "une série d’actes hostiles, y compris l’attaque de l’ambassade".
"Ils savaient que je n'avais pas essayé de faire sauter l'ambassade"
Cependant, ces éléments si "concluants" sont à peine mentionnés (voire pas du tout) dans les récapitulatifs des accusations non classifiées contre les Six fournis par le Pentagone aux tribunaux militaires de Guantanamo. De fait, lors de leurs dépositions devant ces tribunaux, ils ont souligné que le complot contre l’ambassade américaine ne faisait pas partie du menu de leurs interrogatoires. Dans sa déposition d’octobre 2004, Saber Lahmar indique que dès son "premier jour à Cuba", il a demandé à ses interrogateurs de le questionner à ce sujet. Apres avoir évité la question, explique-t-il au tribunal militaire:
"Ils m’ont dit qu’ils savaient que je n’avais pas essayé de faire sauter l’ambassade et qu’ils m’avaient seulement amené à Cuba pour obtenir des informations."
Ces fiches d’accusation du Pentagone se focalisent sur les liens présumés de ces hommes avec Al-Qaeda et des organisations caritatives musulmanes. Elles affirment qu’ils constituaient une cellule opérationnelle liée à Al-Qaeda en Bosnie et qu’ils projetaient de voyager en Afghanistan au moment de leur arrestation à l’automne de 2001, vraisemblablement pour y combattre les forces américaines. Les hommes ont nié en bloc, affirmant qu’ils ne se connaissaient même pas tous à cette époque et que l’avion pour Guantanamo fut leur première réunion commune.
Stephen Oleskey, leur principal avocat américain, qui a accès aux accusations classifiées contre ses clients mais ne peut en discuter publiquement, n’est pas tendre avec les autorités:
"Le Pentagone est toujours à la recherche de nouvelles accusations au fur et à mesure que les anciennes partent en fumée. Si vous maintenez des personnes en prison, vous devez donner au monde des raisons de le faire... S’ils ont vraiment quelque chose contre eux, pourquoi est-ce que les motifs changent sans arrêt?"
Les fiches du Pentagone, longues d’une à deux pages, comportent des accusations peu convaincantes (la pratique d’arts martiaux, un anneau porté par des de sympathisants islamistes). D’autres sont pour le moins surprenantes. Ainsi, celle où l'on apprend qu'ils seraient liés au Groupe islamique armé (GIA) algérien. Comme ils l’ont précisé aux tribunaux militaires, le gouvernement algérien aurait logiquement dû sauter sur une occasion de se saisir de membres du réseau terroriste. Or, les autorités algériennes ont immédiatement réclamé leur libération (l’ambassade algérienne à Washington a refusé de réagir).
"J’étais là pour fournir des informations sur les organismes de charité en Bosnie"
Il ressort des documents des procédures militaires que le principal intérêt de leurs geôliers américains était de recueillir des informations au sujet d’organisations caritatives musulmanes que les services occidentaux suspectent souvent de servir de couverture à des groupes terroristes. Dans sa déposition d’octobre 2004, Mustafa Ait Idir indique que lorsqu’il a mentionné le complot contre l’ambassade:
"L’interrogateur m’a dit d’oublier cela... l’interrogateur m’a dit que j’étais là pour fournir des informations sur la Bosnie, sur les Arabes vivant en Bosnie, et les organismes de charité présents en Bosnie."
Excepté le chef présumé, Bensayah, tous les prisonniers avaient en effet travaillé pour de tels organismes en Bosnie depuis le milieu des années 90, après avoir transité par des universités islamiques ou d’autres organisations de charité au Pakistan, en Arabie Saoudite, au Yémen, aux Philippines ou encore en Albanie. Trois d’entre eux travaillaient au moment de leur arrestation pour des organisations non-gouvernementales qui étaient citées dans un rapport de la CIA datant de 1996 pour leurs liens extrémistes. De plus, lors d’un raid en mars 2002 sur l’antenne à Sarajevo de l’une d’entre elles, Benevolence international foundation (BIF), la police bosniaque et le FBI ont saisi un fichier informatique intitulé l'"histoire d’Oussama" qui contient des documents décrivant la fondation d’Al-Qaeda à la fin des années 80 en Afghanistan. Or, l’un de Six, Hajj Boudella, a travaillé pour BIF au Pakistan et, à partir de 1992, en Bosnie. Lui affirme qu’il prenait soin d’orphelins, mais les Américains estiment qu’il a en fait été envoyé par Al-Qaeda.
Etant donné ces liens sulfureux, l’empressement de la Bosnie de remettre ces hommes aux Américains en 2002 n’est guère surprenant. De même que son peu d’entrain pour obtenir leur libération en dépit de plusieurs décisions de justice, de résolutions du Parlement de Bosnie, du Conseil de l’Europe et du Parlement européen enjoignant Sarajevo de faire le nécessaire pour y parvenir. En juin dernier, la Bosnie a même reconnu devant le Conseil de l’Europe avoir violé la convention européenne des droits de l’homme dans cette affaire. Mais comme l’explique Nadja Dizdarevic (voir la photo ci-dessus), l’épouse de Hajj Boudella:
"Nos familles sont séparées, les enfants en bas âge et leurs aînés pleurent souvent et nous, les familles, sommes seules à lutter pour nos droits et ceux de nos maris."
La seule demande formelle de mise en liberté est une lettre de février 2005 envoyée par le Premier ministre de l’époque, Adnan Terzic, à la secrétaire d’Etat Condoleezza Rice. Elle la rejettera un mois plus tard, arguant que les hommes "possèdent toujours des informations importantes" et continuent de constituer une menace pour la sécurité des Etats-Unis.
De fait, le gouvernement bosniaque ne souhaite pas les voir revenir. "Nous voudrions qu’ils retournent en Algérie", explique de but en blanc le ministre des Affaires étrangères, Sven Alkalaj. C’est d’ailleurs ce que Washington s’efforce d’obtenir, sans succès pour le moment. La tache est compliquée par le fait que, l’Algérie ayant protesté contre leur arrestation à l’époque, les autorités pourraient laisser les Six en liberté à leur retour. Et dans l’hypothèse où ils seraient emprisonnés dans leur pays natal, les Etats-Unis, déjà accusés de les avoir maltraités à Guantanamo, seraient inévitablement critiqués pour avoir livré des hommes à un régime dont la réputation en matière de traitement des prisonniers n’est guère reluisante…
Leurs avocats, qui ont déposé au printemps une plainte devant la Cour européenne des droits de l’homme, espèrent que les pressions conjuguées des institutions européennes et d’un Congrès américain passé sous le contrôle des Démocrates, ainsi que la volonté exprimée par le ministre de la Défense Robert Gates de fermer Guantanamo, accélèreront la libération des Six.
Un tel épilogue pourrait cependant exposer en plein jour une vérité incommode pour le gouvernement américain: leur détention n’est basée sur rien -ou si peu. Comme le rappellait Mustafa Ait Idir au tribunal militaire lors de sa comparution en octobre 2004:
"Je ne peux pas être renvoyé en Bosnie et être innocenté."